Bildquelle: Jan Grothe / pixelio.de
ADAPTIONUnternehmenskommunikation zu übersetzen, erfordert mehr als ein gutes Vokabular und grammatikalische Richtigkeit. Die Tonalität muss stimmen. Die Idee muss verstanden und in die andere Sprachkultur eingebürgert werden. Und natürlich soll der Art Director keine unnötigen Überstunden machen, nur weil der Texter plötzlich zu viele Worte liefert ... Ich kümmere mich darum. Beispiel: |
ADAPTIONTranslating corporate communication takes more than a good vocabulary and grammatical correctness. It's about the right tonality. It's about understanding the idea and migrating it into the other oral culture. And of course, the Art Director shouldn't have to work unnecessary overtime just because the copywriter suddenly delivers too many words ... I'll take care of it. Example: |